{"id":1676,"date":"2016-08-12T15:46:53","date_gmt":"2016-08-12T13:46:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/?p=1676"},"modified":"2016-09-13T09:55:26","modified_gmt":"2016-09-13T07:55:26","slug":"dalla-prussia-orrore","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/dalla-prussia-orrore\/","title":{"rendered":"Dalla Prussia con orrore"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/KRIMI-TEDESCO.jpg?ssl=1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1711\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/KRIMI-TEDESCO.jpg?resize=484%2C252&#038;ssl=1\" alt=\"KRIMI TEDESCO\" width=\"484\" height=\"252\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/KRIMI-TEDESCO.jpg?w=484&amp;ssl=1 484w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/KRIMI-TEDESCO.jpg?resize=300%2C156&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 484px) 100vw, 484px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Per introdurre l&#8217;argomento\u00a0<em>krimi<\/em> dobbiamo ricorrere ad un vecchio numero della rivista\u00a0<em>Bianco &amp; Nero<\/em> (numero 3 del 1997) sull&#8217;Eurowestern. Nell&#8217;articolo di\u00a0<strong>Christiane Habich<\/strong>,\u00a0<em>Il western in Germania Occidentale<\/em>, leggiamo: &#8220;<em>Alla fine degli anni&#8217; 50 l&#8217;industria cinematografica tedesca era entrata in un profondo stato di crisi a causa dell&#8217;avvento della televisione. Le sale lamentavano un forte calo di spettatori, che dal 1959 al 1960 fu di circa il 9,1%. Soltanto l&#8217;Ufa, una delle principali case di produzione dell&#8217;epoca, nel 1959 ebbe una perdita di 5,4 milioni di marchi.\u00a0<\/em><strong>Horst Wendlandt\u00a0<\/strong><em>fu il salvatore &#8211; almeno per qualche anno\u00a0<\/em>&#8211; <em>dell&#8217;industria cinematografica tedesca. Possedeva un vero fiuto per i temi di successo, e nel 1959 inizi\u00f2 con Der Frosch mit der Maske (La maschera che uccide) una serie di riduzioni cinematografiche da\u00a0<\/em><strong>Edgar Wallace<\/strong><em> che riportarono gli spettatori al cinema. A quel tempo\u00a0<\/em><strong>Wendlandt<\/strong>\u00a0<em>lavorava ancora come direttore di produzione per la\u00a0<\/em><strong>CCC-Film<\/strong>\u00a0<em>di\u00a0<\/em><strong>Artur Brauner<\/strong>.\u00a0<em>Quando<\/em>\u00a0<em>la\u00a0<\/em><strong>Rialto Film<\/strong><em>, fondata all&#8217;inizio degli anni &#8217;60 dal danese\u00a0<\/em><strong>Preben Philipsen<\/strong>,\u00a0<em>si trasfer\u00ec dalla Danimarca a Berlino,\u00a0<\/em><strong>Horst Wendlandt<\/strong>\u00a0<em>assunse la direzione della filiale tedesca e procur\u00f2 grandi introiti proprio grazie agli adattamenti da\u00a0<\/em><strong>Wallace<\/strong>&#8220;. In altre parole, per quanto\u00a0<em>krimi<\/em> in tedesco sia termine generico (diminutivo) col quale si indica il cinema, la letteratura (abbreviazione di\u00a0<em>Kriminalfilm<\/em> o\u00a0<em>Kriminalroman<\/em>) e le serie tv poliziesche (quelle celebri come\u00a0<em>Derrick<\/em> &#8211; che condivide coi film di cui parleremo, protagonista,\u00a0<strong>Horst Tappert<\/strong>, e uno dei registi,\u00a0<strong>Alfred Vohrer\u00a0<\/strong>&#8211; o\u00a0<em>Tatort<\/em> ed\u00a0il suo spinoff <em>Schimanski &#8211; Sul luogo del delitto<\/em>,\u00a0per giungere alle pi\u00f9 commerciali come<em> Squadra speciale Lipsia <\/em>o\u00a0<em>Il commissario Rex<\/em>), \u00e8 pur vero che nella pubblicistica sul cinema di genere,\u00a0<em>krimi<\/em> viene usato esclusivamente per una serie di film prodotti dalla\u00a0<strong>Rialto<\/strong>, gran parte dei quali tratti da romanzi di\u00a0<strong>Edgar Wallace<\/strong> (e del figlio\u00a0<strong>Bryan Edgar<\/strong>). Non parleremo, quindi, di <strong>Lang<\/strong> e di\u00a0<strong>Mabuse<\/strong>\u00a0che del\u00a0<em>krimi<\/em> presenterebbe le caratteristiche (ed\u00a0alcune sue apparizioni apocrife, in fondo, al\u00a0<em>krimi<\/em> possono essere ascritte: vedi <em>Scotland Yard contro Mabuse<\/em>) n\u00e9 di alcuni thriller pi\u00f9 recenti che hanno attinto ad altro immaginario (<em>Tatoo<\/em> di\u00a0<strong>Robert Schwentke<\/strong>, del 2002, il quale\u00a0deve pi\u00f9 a <em>Se7en<\/em> di\u00a0<strong>David Fincher<\/strong>\u00a0che ai precedenti tedeschi ed infatti, dopo questo lavoro, al regista si sono aperte le porte di\u00a0<strong>Hollywood<\/strong>), ma ci riferiremo solo a quel particolare periodo storico, quando il genere, da episodico, divenne un vero e proprio filone.\u00a0Con influenze reciproche con il nostro\u00a0<em>spaghetti thriller<\/em>,<em>\u00a0<\/em>da\u00a0<strong>Mario Bava<\/strong> e ritorno. Non a caso le due ultime pellicole che sul web ritrovate inserite in\u00a0<em>krimi list<\/em> sono due coproduzioni con l&#8217;<strong>Italia<\/strong> (<em>Cosa avete fatto a Solange?<\/em> di\u00a0<strong>Massimo Dallamano<\/strong> e\u00a0<em>Sette orchidee macchiate di rosso<\/em> di\u00a0<strong>Umberto Lenzi<\/strong>) mentre da\u00a0<strong>Bryan Wallace<\/strong> sono tratti\u00a0<em>L&#8217;etrusco uccide ancora\u00a0<\/em>di\u00a0<strong>Armando Crispino<\/strong> e parrebbe (in quanto non accreditato) addirittura\u00a0<em>Il gatto a nove code<\/em>.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>1 &#8211;\u00a0<strong>La maschera che uccide\u00a0<\/strong><em>di Harald Reinl<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/compagnia-ranocchi-b57cb93e-3a2a-4a56-9964-93f5279bf728.jpeg?ssl=1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1735\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/compagnia-ranocchi-b57cb93e-3a2a-4a56-9964-93f5279bf728.jpeg?resize=197%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"compagnia-ranocchi-b57cb93e-3a2a-4a56-9964-93f5279bf728\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/compagnia-ranocchi-b57cb93e-3a2a-4a56-9964-93f5279bf728.jpeg?resize=197%2C300&amp;ssl=1 197w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/compagnia-ranocchi-b57cb93e-3a2a-4a56-9964-93f5279bf728.jpeg?resize=300%2C457&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/compagnia-ranocchi-b57cb93e-3a2a-4a56-9964-93f5279bf728.jpeg?w=328&amp;ssl=1 328w\" sizes=\"auto, (max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/a>Anno 1959, debutta il\u00a0<em>krimi<\/em> della\u00a0<strong>Rialto<\/strong>. Adattando\u00a0<em>La compagnia dei ranocchi<\/em><em>, <\/em>con uno sguardo (un omaggio quasi) alla forma espressionista, specie al\u00a0<strong>Lang<\/strong> di\u00a0<strong>Mabuse<\/strong> (il gioco di ombre,\u00a0il personaggio di\u00a0<strong>Maitland<\/strong> perennemente in guanti, lo stesso\u00a0<em>villain<\/em>\u00a0la cui identit\u00e0 \u00e8 ignota a tutti, anche se\u00a0forse \u00e8 pi\u00f9 <em>a la<\/em>\u00a0<strong>Mabuse<\/strong> il libro nel quale\u00a0<strong>La Rana<\/strong> \u00e8 a capo non di una banda criminale, ma di una vera e propria setta con la quale conquistare il mondo) ed uno ai fumetti americani (il rapporto tra\u00a0<strong>Richard\u00a0<\/strong><strong>Gordon<\/strong> ed il suo maggiordomo\u00a0<strong>James<\/strong> ricalca quello tra\u00a0<strong>Green Hornet<\/strong> e\u00a0<strong>Kato<\/strong>),\u00a0<strong>Harald Reinl<\/strong>\u00a0realizza una pellicola vivace, dalla trama confusa come solo le pagine di\u00a0<strong>Wallace<\/strong> sanno essere (i suoi intrecci sono spesso contorti, dei veri e propri\u00a0<em>guilty pleasure<\/em> poco attenti alla prosa, meno sicuramente di un&#8217;<strong>Agatha Christie<\/strong>) e con\u00a0incongruenze a volte divertenti (le immagini di\u00a0<strong>Londra<\/strong> con in sovrimpressione gli strilli dei quotidiani in tedesco) a volte talmente scellerate da compromettere il <em>twist<\/em>.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"La maschera che uccide -Trailer\" width=\"1200\" height=\"900\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/5f01lAWreis?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>2 &#8211;\u00a0<strong>Il cerchio rosso<\/strong>\u00a0<em>di J\u00fcrgen Roland<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?ssl=1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1736\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?resize=205%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"25\" width=\"205\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?resize=205%2C300&amp;ssl=1 205w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?resize=768%2C1122&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?resize=701%2C1024&amp;ssl=1 701w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?resize=300%2C438&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/25.jpg?w=1095&amp;ssl=1 1095w\" sizes=\"auto, (max-width: 205px) 100vw, 205px\" \/><\/a>Gi\u00e0 adattato per il grande schermo nell&#8217;anno della sua pubblicazione, il 1922 (<em>The Crimson Circle\u00a0<\/em>di\u00a0<strong>George Ridwell<\/strong>) e poi in\u00a0<strong>Germania<\/strong> nel 1929 (<em>Der Rote Kreis<\/em> di\u00a0<strong>Frederic Zelnik<\/strong>) e di nuovo\u00a0in\u00a0<strong>Gran Bretagna<\/strong> nel 1936 con la regia di\u00a0<strong>Reginald Denham<\/strong>,\u00a0<em>Il cerchio rosso<\/em> \u00e8 uno dei romanzi pi\u00f9 celebri di\u00a0<strong>Edgar Wallace<\/strong> ed anche uno dei pi\u00f9 apprezzati dai suoi ammiratori. La trama \u00e8, consuetamente, ingarbugliata e\u00a0<strong>J\u00fcrgen Roland<\/strong> non fa nulla per semplificarla sicch\u00e9 i continui colpi di scena lasciano pi\u00f9 interdetti che sorpresi.\u00a0<strong>Eddi Arent<\/strong> veste i panni del\u00a0<strong>Sergente Haggett<\/strong>, ma, in tutto e per tutto (al suo apparire in scena oppure in occasione del\u00a0pasto portato ad un prigioniero), sembra interpretare di nuovo il maggiordomo\u00a0<strong>James<\/strong> del precedente\u00a0<em>La maschera che uccide<\/em>.\u00a0<strong>Ernst Fritz F\u00fcrbringer<\/strong>, invece, \u00e8 di nuovo\u00a0<strong>Sir Archibald<\/strong>, capo di\u00a0<strong>Scotland Yard<\/strong>, come in\u00a0<em>La maschera che uccide<\/em> e nel successivo\u00a0<em>La banda del terrore<\/em>.<\/p>\n<p>https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=mJNM-aqDJyo<\/p>\n<p>3 &#8211;\u00a0<strong>L&#8217;arciere verde\u00a0<\/strong><em>di J\u00fcrgen Roland<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Mail0114.jpg?ssl=1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1738\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Mail0114.jpg?resize=205%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"Mail0114\" width=\"205\" height=\"300\" \/><\/a>Tratto da un romanzo pubblicato in\u00a0<strong>Italia<\/strong> anche col titolo\u00a0<em>L&#8217;arciere fantasma<\/em>, il secondo\u00a0<em>krimi<\/em> a firma\u00a0<strong>J\u00fcrgen Roland<\/strong> si distingue per un&#8217;ostentata consapevolezza metalinguistica, tutta concentrata nel personaggio di\u00a0<strong>Spike Holland<\/strong>, il giornalista incaricato delle indagini nel libro e qui\u00a0<em>deus ex machina<\/em> ed interlocutore privilegiato che si rivolge direttamente a l pubblico guardando in macchina (&#8220;<em>Non se ne pu\u00f2 tirare fuori un film<\/em>&#8221; sentenzia all&#8217;inizio salvo ricredersi di l\u00ec a poco, al primo omicidio; sul finire, sentendo ulteriori esplosioni, risponder\u00e0 all&#8217;ispettore &#8220;<em>stanno girando un altro film da Wallace<\/em>&#8220;), interpretato dal volto ricorrente del filone,\u00a0<strong>Eddi Arent<\/strong>. Nei panni di\u00a0<strong>Abel Bellamy<\/strong> la star tedesca\u00a0<strong>Gert\u00a0Fr\u00f6be<\/strong>, un anno prima nel cast di\u00a0<em>Il diabolico dottor Mabuse<\/em> di\u00a0<strong>Fritz Lang<\/strong> e di l\u00ec a due anni nientepopodimeno che\u00a0<strong>Auric Goldfinger<\/strong> in uno degli 007\u00a0<em>movie<\/em> di maggior culto.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Edgar Wallace: DER GR\u00dcNE BOGENSCH\u00dcTZE Trailer (1961) | Kultkino\" width=\"1200\" height=\"900\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/bWMB0CyeR6U?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>4 &#8211;\u00a0<strong>La taverna dello squalo<\/strong>\u00a0<em>di Alfred Vohrer<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Vohrer <\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u00e8 stato il pi\u00f9 prolifico dei registi di <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">krimi<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> (al cinema ed in tv), anche nell&#8217;accezione pi\u00f9 ristretta con cui \u00e8 connotato il nome in questa playlist (ed in genere nella critica cinematografica italiana), e, probabilmente, il migliore. In questo film (non il suo primo <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">krimi<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> in quanto preceduto da\u00a0<em>Gli occhi di Londra<\/em> e da\u00a0<em>La porta dalle 7 chiavi<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">) getta le basi di una nuova estetica che, volendo, influenzer\u00e0 anche lo spaghetti thriller e lo slasher (particolari ravvicinatissimi di occhi, dell&#8217;assassino? di un semplice spione? un&#8217;attenzione inusuale per il look dell&#8217;omicida). C&#8217;\u00e8 anche <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Klaus Kinski<\/b>,<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> mentre il solito <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Eddi Arent<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> qui veste i panni di uno svampito <strong>Lord<\/strong>\u00a0<strong>Barnaby<\/strong>\u00a0intento ad allenarsi per la sfida di canottaggio <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Oxford-Cambridge<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"LA TAVERNA DELLO SQUALO spezzone\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/mKjSmtl-5MM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>5 &#8211;\u00a0<strong>Il giustiziere di Londra<\/strong>\u00a0<em>di Edwin Zbonek<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Stavolta ad essere adattato \u00e8 un romanzo del figlio di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Wallace, Bryan Edgar<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">,<\/span><\/span><\/span><b> <\/b><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">dal titolo <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">White Carpet<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> e, quasi a volerne marcare distanza e differenza, non solo cambia il nome dietro la m.d.p., ma anche il cast \u00e8 composto di nomi non ricorrenti nel filone e la produzione non \u00e8 quella solita <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Constantin\/Rialto<\/b> (ma la\u00a0<strong>Central Cinema Company Film<\/strong> per la quale lavorava\u00a0<strong>Wendlandt<\/strong>)<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">.<\/span><\/span><\/span><b> <\/b><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">La trama \u00e8 meno ingarbugliata e molto moderna (c&#8217;\u00e8 un tribunale informale che si sostituisce alla vera giustizia, ritenuta troppo molle, un serial killer) mentre la regia sceglie un impianto teatrale con un <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">d\u00e9coupage<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> ridotto all&#8217;osso e formato perlopi\u00f9 di lunghe inquadrature in totale o semitotale con panoramiche e carrelli, di tanto in tanto interrotte da piani di ascolto ravvicinati e raccordi di sguardo. Non mancano elementi che omaggiano l&#8217;eredit\u00e0 espressionista (il carro funebre per trasportare gli imputati, lo scienziato pazzo che intende creare una donna artificiale) ed il numero musicale, qui affidato, per\u00f2, all&#8217;esecuzione di <strong>Chris Howland<\/strong>\u00a0(precedentemente in un altro\u00a0<em>krimi<\/em> da\u00a0<strong>Wallace Bryan Edgar<\/strong>,\u00a0<em>Il pugnale siamese<\/em>)\u00a0che, nei panni di un giornalista esperto di travestimenti, sostituisce l&#8217;abituale <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Eddi Arent<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> soprattutto nella recitazione sopra le righe.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Der Henker von London (DE 1963) - Deutscher Trailer\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/IhcamQ-2qNA?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>6 &#8211;\u00a0<strong>La tomba insanguinata<\/strong>\u00a0<em>di Franz Josef Gottlieb<\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"color: #333333;\">\u201c<\/span><\/em><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><i>Guarda, quel vecchio si \u00e8 addormentato con un film giallo. Certo non era di Edgar Wallace<\/i><\/span><\/span><\/span><\/em><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u201d. <\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Ancora metacinema autoironico, nel prologo, con un film nel film, finito il quale comincia il nostro (con un omicidio commesso proprio in un cinema). Tratto dal romanzo omonimo (noto anche col titolo <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">L&#8217;enigma della cassaforte<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">), <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">La tomba insanguinata <\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">ruota, come sempre, intorno ad un tesoro, un&#8217;eredit\u00e0, seppur spuria, colpe passate e vendette. Trama contorta, contrappunto ironico affidato al solito <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Eddi Arent<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> e <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">whodunit<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> pi\u00f9 telefonato del consueto. <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Edgar Wallace: &quot;Die Gruft mit dem R\u00e4tselschloss&quot; - Trailer (1964)\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/o_7u7gs06e0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen title=\"Edgar Wallace: \"Die Gruft mit dem R\u00e4tselschloss\" - Trailer (1964)\"><\/iframe><\/p>\n<p>7 &#8211;\u00a0<strong>L&#8217;artiglio blu\u00a0<\/strong><em>di Alfred Vohrer<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Dal precedente <em>Il gobbo di Londra<\/em>,\u00a0<strong>Vohrer<\/strong> cominci\u00f2 a girare a colori, ma gi\u00e0\u00a0in <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">La taverna dello squalo\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">e\u00a0<em>Le 5 vittime dell&#8217;assassino<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">, in b\/n, <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">i titoli di testa erano\u00a0macchie di colori nelle quali si leggevano le lettere che componevano i titoli. Nella trasposizione di <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Blue Hand<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> troviamo una formula ricorrente, da un certo punto in poi, del filone ovvero gli spari cui corrispondono macchie di sangue all&#8217;interno delle quali si compone il nome di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Edgar Wallace<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> mentre una voce riverberata annuncia \u201c<\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Qui Edgar Wallace<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u201d (voce dello stesso regista <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Alfred Vohrer<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> che soddisfaceva il suo desiderio di cameo con questo surrogato acusmatico delle mani guantate, spesso dei <em>villain<\/em>,\u00a0di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Fritz Lang<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> e poi di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Dario Argento<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">: infatti in questa pellicola sua \u00e8 anche la voce del \u201ccapo\u201d che d\u00e0 gli ordini al telefono al dottor <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Mangrove<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> mentre nel successivo <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Il teschio di Londra<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u00a0prester\u00e0 il suo timbro alla risata che accompagna le apparizioni del &#8220;teschi&#8221;). <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Vohrer<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> approfitta del colore e dell&#8217;ambientazione gotica per guardare pi\u00f9 alla <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Hammer<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> che all&#8217;espressionismo e, tra gemelli, vecchie leggende, passaggi segreti, la sovrabbondanza, come sempre, regna sovrana. L&#8217;umorismo teutonico \u00e8 concentrato tutto nel personaggio di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Sir John <\/b>(<strong>Siegfried Sch\u00fcrenberg<\/strong>)<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">, capo di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Scotland Yard<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">, ma che sia di grana grossa lo dimostra\u00a0il discutibile\u00a0siparietto su un&#8217;internata, ex spogliarellista che ripete all&#8217;infinito il suo show (una scena che pare appartenere pi\u00f9 ad un <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Mondo di notte<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> qualsiasi che ad\u00a0un giallo\/gotico). L&#8217;arma del delitto \u00e8 un guanto con artigli che potrebbe aver ispirato <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Wes Craven<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> per il suo <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Freddy Kruger<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> (nome tedesco, in fondo in fondo).<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Edgar Wallace: &quot;Die blaue Hand&quot; - Trailer (1967)\" width=\"1200\" height=\"900\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/YneVTevyq0w?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen title=\"Edgar Wallace: \"Die blaue Hand\" - Trailer (1967)\"><\/iframe><\/p>\n<p>8 &#8211;\u00a0<strong>Il teschio di Londra<\/strong>\u00a0<em>di Alfred Vohrer<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">L&#8217;edizione dei <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">krimi<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> curata dalla <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Sinister Film<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> rivela che le versioni di questi film distribuite in <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Italia<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> all&#8217;epoca, spesso erano tagliate (sequenze interamente o parzialmente in lingua originale). A subire tagli, a dire il vero, erano di frequente gli intermezzi umoristici e non ce la sentiamo di lamentarne la perdita. La <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Londra<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> del film \u00e8 quella un po&#8217; <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">swinging<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> delle pellicole coeve e, eccezionalmente, il numero musicale (che ricalca gli <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">score<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> di matrice bondiana) \u00e8 in lingua inglese. Il tutto, pi\u00f9 che al gotico (cui invece rimanda la pagina scritta da <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Wallace<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">) pare richiamarsi\u00a0al fumetto nero italiano e, dato il costume dell&#8217;omicida, soprattutto a <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Kriminal<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> (anche al film di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Lenzi <\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">probabilmente ed al <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Diabolik<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> di <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Bava<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> per l&#8217;uso estremamente pop che fa <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Vohrer<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> del colore). <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Sir John<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> viene sostituto da <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Sir Arthur<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> (ce lo rivela un lapsus della segretaria <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Miss Finley<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">) interpretato da <strong>\u00a0Hubert von Meyerinck\u00a0<\/strong>che, in assenza di <strong>Eddi Arent<\/strong>,\u00a0concentra su di s\u00e9 tutto il lato comico dell&#8217;intreccio.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=SwtbZ34-mvI<\/p>\n<p>9 &#8211;\u00a0<strong>L&#8217;uomo dall&#8217;occhio di vetro\u00a0<\/strong><em>di Alfred Vohrer<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Stavolta il \u201c<\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Qui Edgar Wallace<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">\u201d arriva a sorpresa, dopo i titoli di testa che scorrono colorati come le insegne al neon dei locali che fanno da sfondo. Siamo nel 1969 e fa capolino nel <\/span><\/span><\/span><em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">krimi<\/span><\/span><\/span><\/em><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> anche il nudo (solo nella scena del primo omicidio) oltre che la droga e la tratta delle bianche. L&#8217;ispettore <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Perkins<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> \u00e8 interpretato da <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Horst Tappert<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">, futuro <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Derrick<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">, e nel film c&#8217;\u00e8 anche quello che sar\u00e0 il suo assistente ovvero <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Fritz Wepper<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> nei panni del fragile <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Bruce Sheringham<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">. <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Sir Arthur<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> \u00e8 ancora pi\u00f9 caricaturale mentre va segnalato l&#8217;assassinio del ventriloquo per una bella trovata (di cui potrebbe essersi ricordato\u00a0<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b>Michele Soavi<\/b><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"> per il suo <\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Deliria<\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #333333;\"><span style=\"font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">).<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Edgar Wallace: &quot;Der Mann mit dem Glasauge&quot; - Trailer (1968)\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/2bvbuZGncz4?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen title=\"Edgar Wallace: \"Der Mann mit dem Glasauge\" - Trailer (1968)\"><\/iframe><\/p>\n<p>10 &#8211;\u00a0<strong>Morte sul Tamigi<\/strong>\u00a0<em>di Harald Philipp<\/em><\/p>\n<p>Nel 1971 il\u00a0<em>krimi<\/em> percorre il viale del tramonto e sta per esalare l&#8217;ultimo respiro. Lo dimostra questa pellicola la quale sembra ricalcare, nell&#8217;intreccio,\u00a0<em>L&#8217;uomo dall&#8217;occhio di vetro<\/em> (ancora droga, ancora ballerine, ancora un&#8217;organizzazione criminale composta di insospettabili notabili). Torna\u00a0<strong>Sir John<\/strong> e spariscono camuffamenti\u00a0<em>kitsch<\/em>. Nel cast figura addirittura\u00a0<strong>Ivan Desny<\/strong>, attore in precedenza apparso in\u00a0<em>La signora senza camelie<\/em> di\u00a0<strong>Michelangelo Antonioni<\/strong>,\u00a0<em>Anastasia\u00a0\u00a0<\/em>di\u00a0<strong>Anatole Litvak<\/strong>,\u00a0<em>Lola Mont\u00e8s<\/em> di\u00a0<strong>Max Oph\u00fcls<\/strong> e successivamente in alcuni lavori di\u00a0<strong>Fassbinder<\/strong> e in\u00a0<em>Falso movimento<\/em> di <strong>Wim Wenders<\/strong><strong>.<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Morte sul Tamigi - Trailer\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Y6h3wyN8v0Q?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il krimi tedesco in 10 film<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":true,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[950,919],"tags":[1711,1713,1050,1054,1712,1714,1154,1710,1055],"class_list":["post-1676","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analisi-e-critica-2","category-playlist","tag-alfred-vohrer","tag-bryan-edgar-wallace","tag-cinema-tedesco","tag-dario-argento","tag-edgar-wallace","tag-giallo","tag-hammer","tag-krimi","tag-mario-bava"],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1676","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1676"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1676\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1676"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1676"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pigrecoemme.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1676"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}